[Frugalware-devel] Danish translate to final realese of 0.7
Miklos Vajna
vmiklos at frugalware.org
Tue Sep 18 23:15:19 CEST 2007
On Tue, Sep 18, 2007 at 05:25:14PM +0200, Carl Andersen <carl at frugalware.dk> wrote:
> I would like to know if it were in any way possible to get the full
> Danish translation on Frugalware 0.7 when it is released?
yes, translation updates are allowed even after 0.7rc2. probably the
full freeze will start at Sept 29
> I have been translating the following:
> Frugalwareutils,
in fpm (i mean the translation is already available when you install the
package from -current)
> Frugalware Control Center,
in fpm
> FWLive,
this seem to be problematic:
$ msgfmt -o fwlive.gmo fwlive.po --stat
fwlive.po:21: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'
fwlive.po:25: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'
fwlive.po:29: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'
fwlive.po:41: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'
fwlive.po:57: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'
fwlive.po:65: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'
fwlive.po:69: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'
fwlive.po:73: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'
fwlive.po:77: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'
fwlive.po:89: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'
fwlive.po:101: `msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\n'
fwlive.po:113: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'
msgfmt: found 12 fatal errors
would you be so kind to fix these errors? (or we can do so if it's hard
for you - iirc there is a check for this in pootle)
> GFpm,
in fpm.
Priyank, last time i checked the accents were problematic both for fr_FR
and hu_HU. is this changed? could you please have a look at this issue?
> Pacman-G2,
in fpm
> Setup
to be honest i was lazy to check the status in the latest version, but
we always release a new setup fpm before a release, so this can't be a
problem
> Now all I need to translate are Homepage and Documentation. I would
> like to get started right away.
for documentation: as you want, but it's quite large. translating it
while being in a hurry (so that it would be ready for 0.7) may or may
not be a good idea. i just say it's far better if you can still provide
a translation after 0.7 in normal quality than a low-quality translation
for 0.7. of course if you want, i can add an empty translation for the
documentation, too
i've added the empty homepage translation
thanks,
- VMiklos
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : /pipermail/attachments/20070918/7d7e510e/attachment.bin
More information about the Frugalware-devel
mailing list