[Frugalware-darcs] fw-control-center: pot generation

Christian Hamar alias krix krics at linuxforum.hu
Thu Jun 28 19:21:32 CEST 2007


Darcsweb-Url: http://darcs.frugalware.org/darcsweb/darcsweb.cgi?r=fw-control-center;a=darcs_commitdiff;h=20070628172015-d209c-0d7ef69e29d91eebad8187043cfb12cf50936fc5.gz;

[pot generation
Christian Hamar alias krix <krics at linuxforum.hu>**20070628172015
   * Added pot generation to autogen.sh (from pacman) (generate_pot() function)
   * Removed automatic run update-po at 'make' (still you can run update-po if 
     need)
 
] {
hunk ./gnetconfig/Makefile.am 11
-all: update-po
-
hunk ./gnetconfig/autogen.sh 3
+generate_pot() {
+    cd po/
+    mv Makevars Makevars.tmp
+    cp /usr/bin/intltool-extract ./
+    intltool-update --pot --gettext-package=gnetconfig
+    rm intltool-extract
+    mv Makevars.tmp Makevars
+    cd - > /dev/null
+}
+
hunk ./gnetconfig/autogen.sh 27
+generate_pot
addfile ./gnetconfig/po/Makevars
hunk ./gnetconfig/po/Makevars 1
+# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
+
+# Usually the message domain is the same as the package name.
+DOMAIN = gnetconfig
+
+# These two variables depend on the location of this directory.
+subdir = po
+top_builddir = ../
+
+# These options get passed to xgettext.
+XGETTEXT_OPTIONS = \
+  --keyword=_ --flag=_:1:pass-c-format \
+  --keyword=N_ --flag=N_:1:pass-c-format
+
+# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
+# $(DOMAIN).pot file.  Set this to the copyright holder of the surrounding
+# package.  (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
+# sources, belong to the copyright holder of the package.)  Translators are
+# expected to transfer the copyright for their translations to this person
+# or entity, or to disclaim their copyright.  The empty string stands for
+# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
+# their copyright.
+COPYRIGHT_HOLDER = Yoyodyne, Inc.
+
+# This is the email address or URL to which the translators shall report
+# bugs in the untranslated strings:
+# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
+#   in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
+# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
+#   understood.
+# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
+#   money.
+# - Pluralisation problems.
+# - Incorrect English spelling.
+# - Incorrect formatting.
+# It can be your email address, or a mailing list address where translators
+# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
+# which the translators can contact you.
+MSGID_BUGS_ADDRESS = bug-gnu-gettext at gnu.org
+
+# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
+# message catalogs shall be used.  It is usually empty.
+EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
}


More information about the Frugalware-darcs mailing list